Gulf Keystone – traduction d’un contrat technique – de l’anglais vers le français
Gulf Keystone nous a demandé de traduire un rapport sur le développement du gisement de Guerguit-El-Kihal Nord (GKN) en Algérie. Le défi à relever : 32 000 mots à traduire en français en 8 jours ouvrés et ce, alors que la version anglaise n’avait même pas encore été écrite !
En raison de la complexité de la terminologie, il était impératif de mettre en place une équipe de traducteurs spécialisés dans le domaine de l’exploitation du pétrole et de nous assurer de leur entière collaboration.
Grâce aux glossaires échangés et à une gestion serrée du projet, nous avons pu rendre notre travail dans les temps, relecture comprise.

