Microsoft – ‚Klare-Texte-Editierung’ und Stilrichtlinien.
Communiqué arbeitete an einer Reihe von Trainingshandbüchern. Der Auftrag war, sicherzustellen, dass der Text den unternehmensspezifischen Stil widerspiegelt, gleichzeitig aber auch gut zu lesen, klar und fachjargonfrei war, als Vorbereitung zur Übersetzung in bis zu sechzig Sprachen.
Durch diesen Prozess reduzierte Microsoft außerdem die Gesamtwortzahl beachtlich, und somit die Übersetzungskosten.

